-
1 társadalmi
• \társadalmi regényбытовой \társadalmi роман• социальный общественный* * *формы: társadalmiak, társadalmit, társadalmilag1) обще́ственный; социа́льныйtársadalmi helyzet — обще́ственное положе́ние
2) све́тскийtársadalmi életet élni — жить све́тской жи́знью
* * *1. общественный, социальный, социально-бытовой;\társadalmi berendezkedés — общественное устройство; \társadalmi eszmék — общественные идеи; a \társadalmi fejlődés törvényei — законы общественного развития; \társadalmi forradalom — социальная революция; \társadalmi helyzet — социальное положение; vminek a \társadalmi jelentősége — социальная значимость; \társadalmi jelleg — социальность; \társadalmi környezet — социальная среда; \társadalmi körök — общественные круги; \társadalmi körülmények/viszonyok — социально-бытовые условия; общественные условия; \társadalmi nevelés — общественное воспитание; \társadalmi osztályok — общественные классы; \társadalmi ösztön — социальный инстинкт; \társadalmi réteg — слой общества; общественная прослойка; \társadalmi és politikai élet — общественно-политическая жизнь; \társadalmi és politikai tudományok — общественно-политические науки; \társadalmi rend — общественный строй; \társadalmi tevékenység — общественная деятельность;\társadalmi alakulat — общественная формация;
2.\társadalmi ellenőrzés — общественный контроль; \társadalmi káderek — общественные кадры; \társadalmi munka — общественная работа/нагрузка; \társadalmi munkát folytat/végez — вести/провести общественную работу; \társadalmi munkás — общественник, (nő) общественница; \társadalmi szervezet — общественная организация;(ön kéntességen alapuló közérdekű, fizetéstelen) \társadalmi bíróság — товарищеский суд;
3.\társadalmi munkamegosztás — общественное разделение труда; \társadalmi termelés — общественное производство; a termelőeszközök \társadalmi tulajdona — общественная собственность на средства производства; a termelés \társadalmi oldala — общественная сторона производства; \társadalmi tulajdon — общественная собственность; \társadalmi tulajdonba vétel — обобществление; взятие во владение общества; \társadalmi vagyon — общественное достойние; \társadalmi viszonyok — общественные отнощения; \társadalmi termelési viszonyok — общественно-производственные отношения;polgazd.
\társadalmi és gazdasági rendszer — общественно-экономический уклад;4.\társadalmi tudat — общественное сознание;fil.
\társadalmi lét — общественное бытие;5. ir. бытовой;\társadalmi regény — бытовой роман; \társadalmi színmű — бытовая пьеса;\társadalmi dráma — бытовая драма;
6.\társadalmi életet él — участвовать v. принимать участие в общественной жизни(társasághoz tartozó) \társadalmi élet — общественная жизнь; общественный быт;
-
2 rend
• порядок• режим• строй система* * *формы: rendje, rendek, rendet1) поря́док мrendbe hozni — приводи́ть/-вести́ в поря́док
rendben tartani — держа́ть в поря́дке; следи́ть за поря́дком; соблюда́ть поря́док
a rend kedvéért — для поря́дка
rendben van! — ла́дно!
minden rendben van! — всё в поря́дке!
2) стро́й м; режи́м мtársadalmi rend — обще́ственный стро́й
3) ист сосло́вие с4) зоол отря́д м5) воен стро́й м* * *[\rendet, \rendje, \rendek] 1. порядок; (elrendezés) расположение; (sorrend) очередь;lassacskán \rend lesz — постепенно водворяется порядок; \rendbe hoz — упорядочивать/упорядочить; приводить/ привести в порядок; (szobát) убирать/ убрать, прибирать/прибрать; (ruhát) оправлять/оправить; (egy rántással) одёргивать/ одбрнуть; (lesimít) приглаживать/пригла дить; (kijavít) поправлять/поправить; (üzemképes állapotba hoz) отлаживать/отладить; \rendbe hozza az ágyat — оправить постель; \rendbe hozza a boronát — уладить борону; haját \rendbe hozza — поправить причоску; приглаживаться/ пригладиться; \rendbe hozza a ruháját — одергиваться/одёрнуться; nagyjából/kissé \rendbe hozza a szobát — приубрать v. прибрать комнату; valamennyi szobát \rendbe hoztákszigorú \rend — строгий порядок;
a) (kitakarították) — убралы все комнаты;b) (restaurálták) все комнаты были реставрированы v. отремонтированы;\rendbe hozza magáta) — оправляться/ оправиться, подбираться/подобраться,почиститься;b) (a ruháját) обдергиваться/одёрнуться;c) (kiöltözik) наряжаться/ нарядиться, biz. приубираться/приубраться;\rendbe rak v. \rendben lerak — складывать/сложить в порядке; (elrendez) приводить/привести в порядок; (pl. polcot) уряжать/урядить;\rendbe rakja a könyveit — он приводит в порядок книги; lefekvéskor \rendbe rakta a ruháját — раздеваясь, он аккуратно сложил всё; \rendbe szed/ tesza) ld. \rendbe hoz;b) (előkészít, felszerel) — заправлять/заправить;\rendbe szedi magát v. a háza táját — прибираться/прибраться;teljes/ tökéletes \rendben — в полном порядке; \rendben tart — держать в порядке; \rendet csinál — прибирать/ прибрать; csináljatok/csináljon egy kis \rendet a konyhában — приберите в кухне; \rendet csinál a lakásban — навести порядок в квартире; \rendet csinál az asztalon — заняться приборкой на столе; приубрать стол; \rendet teremt — заводить/ завести v. наводить/навести v. устанавливать/ установить порядок; \rendet teremt a saját portáján — навести порядок в своём доме;2. (felépítés, szerkezet) склад, строй;a gondolatok logikus \rendje — стройность/связность мыслей; öröklési \rend — преемственный порядок;a családi élet \rendje — склад жизни в семье;
3. (belső rend, szervezeti szabályok) режим, hiv. распорядок;a bírósági eljárás \rendje — распорядок судебного процесса; hivatali \rend — правила внутреннего (трудового) распорядка; dipl. hivatalosan megállapított \rend — церемониал; a nagykövetek fogadásának \rendje — церемониал приёма послов iskolai \rend школьный режим; közlekedési \rend — порядок движения; szervezeti \rend — уклад; a \rend fenntartása — поддержание порядка; a \rend fenntartására/biztosítására — для обеспечения порядка; для порядка; a \rend helyreállítása — восстановление порядка; szervezett \rendben, — в организованном порядке; (fel)ügyel а \rendre следить за порядком; helyreállítja a \rendet — восстанавливать/восстановить порядок; megtartja a \rendet — соблюдать порядок;elfogadott \rend — принятый порядок;
4. átv. порядок;ez a dolgok \rendje — это в порядке вещей; annak \rendje és módja szerint — своим порядком; чередой; как требуется; \rendbe hoz — приводить/привести в порядок; упорядочивать/упорядочить,, налаживать/ наладить, слаживать/сладить; pénzügyileg \rendbe hoz — привести в порядок в финансовом отношении; (szanál) санировать; \rendbe hozza a helyzetet — выправить положение; \rendbe hozza az ügyet — устраивать/устроить v. слаживать/ сладить v. налаживать/наладить дело; \rendbe jön — упорядочиваться/упорядочиться, устраиваться/устроиться, налаживаться/наладиться, слаживаться/сладиться, улаживаться/уладиться, утрясаться/утрястись; (beteg) оправляться/оправиться, поправляться/ поправиться, оздоровляться/оздоровиться; a beteg \rendbe jött — больной поправился; a dolog \rendbe fog jönni — дело сладится v. придёт в порядок; minden \rend be jött — всё уладилось/устроилось; az ügy \rendbe jött — дело наладилось; minden \rendben van — всё в порядке; всё благополучно; дело обстоит благополучно; az ügy \rendben van biz. — дело в шляпе; a dolgok \rendben haladnak — дела текут своим порядком; \rendben van! (beleegyezem) ( — я) согласен! правильно! хорошо! идёт! так и быть! hát \rendben van, beleegyezem ну, пусть, я согласен; \rendben van? (beleegyezik? egyetért?) ( — вы) согласны? biz. \rendben vagy-e?a \rend kedvéért — для порядка;
a) (nehézségekkel kapcsolatban) ладно ли с тобойb) (egészségről) ты уже здоров ? minden \rendben ? всё в порядке ? szól. \rendben van a szénája его дела в порядке v. обстоит хорошо;a maga \rendjén — своим порядком;minden a maga \rendjén megy — всё идбт своим чередом; ez így van \rendjén — это в порядке вещей; valami nincs \rendjén — что-то не в порядке; дело не чисто; здесь что-то не так (v. не то); a dolog nem megy \rendjén — дело идёт вроз(н)ь; \rendet teremt vmiben — навести порядок в чём-л.;5. pol. (társadalmi rendszer) строй, система, режим, порядок;a burzsoá \rend visszaállítása — реставрация буржуазных порядков; demokratikus \rend — демократическая система; демократические порядки; népi demokratikus \rend — народно-демократический строй; feudáli/hűbéri \rend — феодальная система; феодальный строй; kapitalista/tőkés társadalmi \rend — капиталистический строй; nemzetségi \rend — родовой строй;állami és társadalmi \rend — общественный и государственный строй;
ősközösség!;rabszolgatartó (társadalmi)\rend — рабовладельческий строй; szocialista \rend — социалистический строй; társadalmi \rend — общественный строй; társadalmi és politikai \rend — социально-политический строй; az új társadalmi \rend — новый общественный порядок;\rend — первобытнообщинный строй;
6. tört. (társadalmi osztály) сословие;alsó(bb) \rendek — низкие сословия; egyházi/papi \rend — духовное сословие; a harmadik \rend (francia polgári forradalom korában) — третье сословие; a kereskedői \rend — торговое сословие; купечество; nemesi \rend — дворянское сословие; tisztségviselő \rend — служилое сословие; служилые люди; vmilyen \rendhez tartozó — сословный; vmilyen \rendhez tartozás — сословность; valamennyi \rendre vonatkozó — всесословный;adózó \rendek — податные сословия;
7. (szerzetes- v. lovagrend) орден;kolduló \rend — нищенствующий орден; vmilyen \rend lovagja — кавалер какого-л. ордена; vmely \rend szabályzata — орденский устав;dominikánus \rend — доминиканский орден;
8. (érdemrend) орден;9. áll., növ. (osztályozásnál) отряд, növ. разряд;a gázlók \rendjébe tartozó madarak — птицы из отряда голенастых;a tyúkfélék \rendje — отряд куриных;
10.vall.
egyházi \rend (szentség) — священство; священная благодать;11.egy \rend ruha — коспом; комплект мужского платья;
12. nép. (aratásnál, kaszálásnál) ряд сжатого хлеба; (széna) ряд скошенной травы; укос;13. kat. (alakzat) строй, порядок; (beosztás, terv) расписание;harci \rend — боевой порядок/строй; kettős \rendek — вздвоенные ряды; kettős \rendekbe fejlődés — вздваивание рядов; rég. kettős \rendek — — jobbra át! (vezényszó) ряды — вздвой!; szabatos \rend — стройный порядок;felfejlődött \rend — развёрнутый строй;
szoros/zárt сомкнутый строй;zárt \rendben — сомкнутыми рядами
-
3 szovjet
* * *Ifn. [\szovjetet, \szovjetje, \szovjetek] 1. совет;járási v. (városi) kerületi \szovjet — райсовет; районный совет; megyei/területi \szovjet — областной совет; városi \szovjet — горсовет; городской совет; a dolgozók küldötteinek \szovjetjei — советы депутатов трудящихся; a \szovjetek kongresszusa — съезд Советов; Legfelsőbb Szovjet — Верховный Совет;falusi/községi \szovjet — сельсовет; сельский совет;
a Szovjetunió Legfelsőbb Szovjetje Верховный Совет СССР;Nemzetiségi Szovjet — Совет национальностей; Szövetségi Szovjet — Совет Союза;Moszkvai Szovjet — Моссовет (= Московский совет);
2.IIbiz.
\szovjetek (emberek) — советские люди;mn. советский;a \szovjet alkotmány — Конституция СССР; советская конституция;
a szovjet állam Советское государство;\szovjet ember — советский человек; a \szovjet értelmiség — советская интеллигенция; \szovjet földön — на советской земле; a \szovjet hadsereg — Советская Армия; a \szovjet ipar — советская промышленность; a \szovjet irodalom — советская литература; a \szovjet jog. — советское право; a \szovjet kormány — советское правительство; a \szovjet nép. — советский народ; a \szovjet rendszer v. társadalmi rend — советский строй; a \szovjet rendszerben — в советское время; a \szovjet állami és társadalmi rend — советский общественный и государственный строй; \szovjet tudomány — советская наука; Szovjet Szocialista Köztársaság — Советская Социалистическая Республика;felveszi a \szovjet állampolgárságot — принять советское гражданство;
ССР;Oroszországi Szovjet Föderatív/Szövetségi Szocialista Köztársaság — Российская Советская Федеративная Социалистическая Республика;
РСФСР;a Szovjet Szocialista Köztársaságok Szövetsége — Союз Советских Социалистических Республик;
СССР -
4 magántulajdon
* * *формы: magántulajdona, magántulajdonok, magántulajdontча́стная со́бственность ж* * *частная собственность;a termelőeszközök \magántulajdona — частная собственность на средства производства; a \magántulajdon megszüntetése — отмена частной собственности; államosított javakat \magántulajdonba visszaad — денационализировать; államosított javak \magántulajdonba való visszaadása — денационализация; \magántulajdonban levő — частновладельческий; a \magántulajdonon alapuló társadalmi rend — общество, основанное на частной собственностиkapitalista \magántulajdon — частнокапиталистическая собственность;
-
5 új
* * *формы: újak, újat, újanно́выйboldog új évet! — с Но́вым го́дом!
újabb — (бо́лее) но́вый; нове́е; повто́рный
* * *Imn. 1. новый, biz. новенький; (összetételben) ново-, нео-;\új fiú v. leány (vmely osztályban) biz. — новичок; новенький v. новенькая в классе; \új házasok — новобрачные; \új hírek — новые/biz. свежие известия; \új kiadás — новое издание; \új lakó — новый жилец/квартирант; \új módon v. módszer v. eljárás szerint — по-новому; \új társadalmi rend — новый социальный строй; \új tehetség — новый талант; восходящая звезда; vál. восходящее светило; ez neki \új terület — это дело для него новое;az \új értelmiség — новая интеллигенция;
2.majdnem \új — малоношенный;(ruhaféle) teljesen \új — совершенно новый; nép. новёхонький, новёшенький;
3.az épületek a tatarozás után egészen \újak lettek — здания после ремонта подновились; \új divatú — новомодный; \új keletű — свежий, новый; \új típusú — нового типа; II\újjá lesz — новеть/поноветь; (megszépül, felfrissül) подновляться/подновиться;
ez nekem \új — это для меня новость; nincsen ebben semmi \új — в том нет ничего нового; szól. nincsen \új a nap alatt — ничто не ново под луною; tudsz valami \újat? — ты знаешь что-л. новое?;fn.
[\újat, \úja, \újak] 1. (dolog) — новое;2. (személy) новый;megjöttek az \újak — приехали новые;
3. nép. (az új termés) новый (урожай);a kukorica kitart (az) \újig — кукуруза хватит до нового урожая
-
6 védelem
• защита охрана• оборона• охрана защита* * *формы: védelme, védelmek, védelmetзащи́та ж; охра́на ж; воен оборо́на ж* * *[védelmet, védelme] 1. (megvédés) защита, отстаивание; (megóvás; ограждение; (megőrzés) охранение, предохранение, охрана; (jog., pol. is) (oltalom, pártfogás) покровительство, rég. покров:jog.
jogos/szükséges \védelem — необходимая оборона;a haza védelme защита родины;a föld természeti kincseinek a védelme охрана недр; jogainak védelme отстаивание своих прав; a társadalmi rend védelme охранение общественного порядка; a szocialista tulajdon védelme охрана социалистической собственности; vkinek, vminek a védelme alatt под защитой/охраной кого-л., чего-л.; rendőrök védelme alatt под охраной милиционеров; vkinek a védelme alatt áll находиться под покровительством кого-л.; пользоваться чьей-л. защитой; vminek a védelme (leple) alatt под покровом чего-л.; az éj védelme alatt под покровом ночи; a törvény védelme alatt под покровительством закона; védelmébe vesz vkit, vmit v. védelmére kel v. védelmet biztosít vkinek, vminek брать/ взять под свою защиту кого-л., что-л.; выступать/выступить в защиту кого-л., чего-л.; вставать/встать на защиту кого-л., чего-л.; заступаться/заступиться за кого-л.; вступаться/вступиться за кого-л., за что-л.; szól. брать/взять под свое крыло/крылышко когол.; a lakosság védelmébe vette a tüntetőket жители взяли демонстрантов под свою защиту; vkinek a védelmében в защите кого-л., за кого-л.;\védelemre szorul — нуждаться в защите;
-
7 anyajogú
tört. матриархальный;\anyajogú társadalmi rend — матриархат
-
8 apajog
tört. патриархальное право ара jogú tört. патриархальный;\apajog társadalmi rend — патриархат
-
9 kommunista
* * *Ifn. [\kommunista`t, \kommunista`ja, \kommunista`k] коммунист, (nő) коммунистка;II\kommunista`hoz
méltó — достойный коммуниста;mn. 1. коммунистический;\kommunista akadémia — коммунистическая академия; комакадемия;
Kommunista Internacionálé Коммунистический Интернационал;Kommunista Kiáltvány Коммунистический манифест;\kommunista párt — коммунистическая партия; компартия;
a Szovjetunió Kommunista Pártja коммунистическая партия Советского Союза;КПСС; tört. (1952 előtt) a Szovjetunió Kommunista (bolsevik) Pártja Всесоюзная Коммунистическая партия (большевиков); ВКП(б); a Szovjetunió Lenini Kommunista Ifjúsági Szövetsége Всесоюзный Ленинский Коммунистический Союз Молодёжи; ВЛКСМ;\kommunista testvérpárt — братская компартия; \kommunista világmozgalom — мировое коммунистическое движение;\kommunista társadalmi rend — коммунистический строй;
2.nem \kommunista — некоммунистический
-
10 megbontás
1. (pl. falé) разбирание;2. átv. нарушение;a fegyelem \megbontása — нарушение дисцип
лины;a társadalmi rend \megbontás — а нарушение общественного порядка
-
11 megingat
1. (ingóvá tesz, kimozdít) пошатнуть, покачнуть, колебнуть, расшатывать/расшатать;\megingatja az oszlopot — пошатнуть столб;
2. átv. пошатнуть, расшатывать/расшатать, колебать/поколебать; (megráz) потрясать/потрясти; (aláás) подрывать/подорвать;\megingatja az állam alapjait — поколебать основы государства; \megingatja a társadalmi rend alapjait — расшатать устои общественного строя; \megingatja a barátságot — пошатнуть v. поколебать дружбу; \megingatja vkinek a bizalmát vki iránt — подрывать доверие когол. к кому-л.; \megingatja az egységet — поколебать единство; elhatározásában \megingat vkit — колебать/ поколебать кого-л.; ez egyáltalán nem inga tott meg feltett szándékomban — это ничуть не поколебало меня в моём намерении; \megingatja tekintélyét — поколебать авторитет\megingatja vminek az alapjait v. vmit alapjában ingat meg — поколебать основы чего-л.; потрясать что-л. до основания;
-
12 felbomlik
1. (kioldódik) развязываться/ развязаться, распускаться/распуститься;/sebkötés) разбинтовываться/разбинтоваться; (bog) распутываться/распутаться; (felfeslik) пороться, распарываться/распороться, надпарываться/надпороться;az ujjamon a kötés \felbomlikott — бинт на пальце разбинтовался; a csomó \felbomlikott — узел распутался;a csomag \felbomlikott — пакет развязался;
2. vegy. разлагаться/ разложиться, распадаться/распасться; (széthasad) расщепляться/расщепиться; (elkorhad) истлевать/истлеть;a molekula atomokra bomlott fel — молекула распалась на атомы;a víz oxigénre és hidrogénre bomlott fel — вода разложилась на кислород и водород;
3. átv. (emberek közötti viszony) срываться/ сорваться, разлагаться/разложиться; (megállapodás) расторгаться;az eljegyzés \felbomlikott — обручение сорвалось; a házasság \felbomlikott — брак распался;a barátság \felbomlikott — дружба расстроилась;
4. átv. (rend, fegyelem stb.} разваливаться/развалиться, расстраиваться/расстроиться, нарушаться/нарушиться, дезорганизовываться/дезорганизоваться;a rend \felbomlikott — нарушился порядок; a sor \felbomlikott — очередь нарушилась; az ellenség sorai \felbomlikottak — ряда противника расстроились;a fegyelem \felbomlikott — дисциплина развалилась;
5. átv. (szétesik) разлагаться/разложиться, распадаться/распасться; (társadalmi rétegekre) расслаиваться/расслоиться;a koalíció \felbomlikott — коалиция распалась; a kapitalizmusban a falu rétegekre bomlott fel — при капитализме деревня расслоиласьaz állam \felbomlikott — государство распалось;
-
13 alakulat
• отряд воен• формация общественная, геологическая• часть воен* * *формы: alakulata, alakulatok, alakulatot; военчасть ж; отряд ж* * *[\alakulatot, \alakulata, \alakulatok] 1. образование, формация;új \alakulat — новообразование;társadalmi-gazdasági \alakulat (pl. tőkés rend) — общественно-экономическая формация;
2. geol. формация, кон фигурация;harmadkori \alakulat — третичная формация;
3. (kat. is) формирование, единица, часть, дружина;gyprsanmozgó \alakulatok — подвижные части; önkéntes \alakulat — добровольческий корпус; önkéntes népi rendfenntartó \alakulat ok — добровольные народные дружины; páncélos \alakulat — танковая часть; az \alakulatok megérkezése a frontra — прибытие формирований на фронтgépesített/motoros \alakulat — мотомеханизированная часть; мотомехчасть;
Перевод: со всех языков на русский
с русского на все языки- С русского на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Русский